Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
ඒ භාග්යවත් වූ, අරහත් වූ, සම්මා සම්බුදුරජාණන් වහන්සේට මාගේ නමස්කාරය වේවා!
Lakkhaṇāto
ලක්ෂණ වශයෙන්
Buddhathomanāgāthā
බුද්ධ ස්තෝත්ර ගාථා (බුදුරජාණන් වහන්සේට ප්රශංසා කරන ගාථාවෝ)
1.
1.
Bhavābhavesu [Pg.19] nekesu,Pūresi tiṃsapāramī;
Cariyāyoca sambuddho,Pariccāgejahaṃsadā.
නොයෙක් කුඩා මහත් භවයන්හි (සංසාරයෙහි) හැසිරෙමින්, හැම කල්හිම අත්හැරීම් (පරිත්යාගයන්) කරමින්, උදාර චර්යාවන්ගෙන් යුක්තව, ඒ සම්බුදුරජාණන් වහන්සේ තිස් පෙරුම්දම් පිරූ සේක.
2.
2.
Vessantarattabhāvamhi[Pg.20],Ṭhitomaddiṃ pisoadā;
Nijaṃkaṇhājinaṃjāliṃ,Viyaṃvaṅkatapabbate.
වෙස්සන්තර ආත්මභාවයෙහි පිහිටා සිටිමින්, වංකගිරි පර්වතයේදී තමන්ගේ මද්ද්රී දේවිය ද, තමන්ගේම දරුවන් වූ කණ්හාජිනා සහ ජාලිය කුමරු ද (දානයක් ලෙස) පරිත්යාග කළ සේක.
3.
3.
Tatocavitvātusite,Pureuppajjipuññavā;
Rūpādidasaṭhānehi[Pg.21],Aññedeveatikkami.
එයින් චුත වී, මහා පින් ඇති උන්වහන්සේ තුසිත පුරයෙහි උපන් සේක. එහිදී රූපය ආදී දස වැදෑරුම් කරුණුවලින් අනෙක් සියලු දෙවියන් ඉක්මවා බැබළුණු සේක.
4.
4.
Cakkavāḷasahassehi,Dasahāgammasabbaso;
Yācitodevabrahmūhi,Buddhabhāvamanonato.
දසදහසක් සක්වලින් පැමිණි දෙවි බඹුන් විසින් හැම අයුරින්ම බුදුවීම පිණිස ආරාධනා කරන ලදුව, බුද්ධත්වය සඳහා මනස නැමූ සේක.
5.
5.
Vilokanānisopañca[Pg.22],Viloketvāsirindharo;
Tatocavitvāmāyāya,Uppajjisākiyekule.
ශ්රී සෝභමාන වූ ඒ මහාසත්වයන් වහන්සේ පංච මහා විලෝකනයන් බලා, එයින් චුත වී, මහමායා දේවියගේ කුසෙහි ශාක්ය කුලයේ උපන් සේක.
6.
6.
Visākhapuṇṇameseṭṭhe[Pg.23],Vijāyilumbinīvane;
Sīhanādaṃpanādento,Sattapādaṃgatotadā.
උතුම් වූ වෙසක් පොහෝ දිනක ලුම්බිණි සල් උයනේදී උපත ලබා, එසෙණින් සිංහනාද පතුරවමින් සත් පියවරක් පෙරට වැඩම කළ සේක.
8.
8.
Virociṃsutadākāse[Pg.24],Tārocandadivākarā;
Ratanānicabhūmaṭṭhā,Nānāpupphācapupphare.
එකල්හි අහසෙහි තරු ද, සඳු ද, හිරු ද බැබළුණහ. පොළොවෙහි පිහිටි රත්නයන් ද බැබළුණු අතර නොයෙක් වර්ගයේ මල් පිපී ගියේය.
8.
8.
Sītāyanti avīcaggī[Pg.25],Khuppipāsācasohitā;
Lokantaremahāpabhā,Andhāpassantitāvade.
එකෙණෙහි අවීචි මහා නරකාදියේ ගිනිදැල් සිසිල් විය; (ප්රේතයන්ගේ) බඩගින්න සහ පිපාසය සංසිඳුණි; ලෝකාන්තරික නිරයෙහි මහා ආලෝකයක් පහළ වූ අතර අන්ධයන්ට පෙනීම ලැබුණි.
9.
9.
Aghaṭṭitāvāditāni[Pg.26],Tūriyānicaambare;
Madhurenapanādiṃsu,Yasaṃsarenatāvade.
කිසිවකු විසින් නොගසන ලද, වැයීම් නොකරන ලද අහසෙහි වූ තූර්ය භාණ්ඩයෝ එකල්හි මිහිරි වූ ද යසසින් යුක්ත වූ ද හඬින් ඉබේම නාද වූහ.
10.
10.
Thutigītānigāyantā,Devācakamalāsanā;
Sammodentāvaaṭṭhaṃsu[Pg.27],Buddhaṅkurassasantike.
දෙවිවරු ද මහා බ්රහ්මයෝ ද ප්රශංසා ගීතිකා ගයමින්, මහත් සතුටට පත්ව බෝධිසත්ත්වයන් වහන්සේ සමීපයෙහි පෙනී සිටියහ.
11.
11.
Kumārocārudhātīhi,Tositārājamandire;
Vuddhosisusukhaṃkhemaṃ,Sakyakaññānamantare.
ඒ සිද්ධාර්ථ කුමාරයා මනහර කිරිමව්වරුන් විසින් රජමාලිගයෙහි සතුටු කරවන ලදුව, ශාක්ය කන්යාවන් මැද ඉතා සුවසේ ද සුරක්ෂිතව ද හැදී වැඩුණේය.
12.
12.
Soḷasavassikosakya[Pg.28],Nandanopitarāsatā;
Rājatteabhisittosi,Modesituvanattaye.
දහසය හැවිරිදි වියට පත් වූ ඒ ශාක්ය වංශික කුමාරයා පිය රජතුමා විසින් සිය ගණනක් පිරිවර මැද රාජ්යත්වයට පත් කරන ලදුව, සෘතු තුනකට සුදුසු මාලිගාවල සතුටින් දිවි ගෙවීය.
13.
13.
Nandanānaṃsovaṇṇa[Pg.29],Vaṇṇasobhaṃyasodharaṃ;
Sokāresimahesittaṃ,Lokanettarasāyanaṃ.
ලෝකයාගේ නෙත්වලට අමා රසයක් බඳු වූ, රන්වන් පැහැති සෝභමාන රූපයක් ඇති යශෝධරාව උන්වහන්සේ සිය අගමෙහෙසිය බවට පත් කරගත්තේය.
14.
14.
Ekūnatiṃsamevasse,Visākhapuṇṇamevare;
Sahasenāyauyyāsi,Yānenuyyānamaṇḍalaṃ.
විසි නවවන වියෙහිදී, උතුම් වූ වෙසක් පොහෝ දිනක, සේනාව පිරිවරා රථයකින් උද්යාන භූමිය බලා පිටත් විය.
15.
15.
Nimittecaturodisvā[Pg.30],Puttassacavijāyanaṃ;
Sutvāubbiggacittena,Naramitthapuretahiṃ.
එහිදී සතර පෙරනිමිති දැක, පුතෙකු උපන් බව ද අසා, කළකිරුණු (සංවේගයට පත් වූ) සිතින් යුතුව යළි මනුෂ්යයන්ගෙන් පිරුණු ඒ නුවරට පැමිණියේය.
16.
16.
Paccāgammapuraṃtamhā[Pg.31],Pattopāsādamaṇḍalaṃ;
Nippajjidevarājāva,Sayanesomahārahe.
එම උද්යානයෙන් ආපසු නුවරට පැමිණ, රජ මාලිගයට වැද, දේවරාජයෙකු මෙන් ඉතා වටිනා යහනක සැතපුණේය.
17.
17.
Sundarītaṃpurakkhitvā[Pg.32],Naccagītenatosayuṃ;
Evaṃpisonaramitvā,Āhunikkhamamānaso.
රූමත් කාන්තාවෝ උන්වහන්සේ පිරිවරා ගීතයෙන් හා නර්තනයෙන් සතුටු කිරීමට උත්සාහ කළහ. එසේ වුවද උන්වහන්සේ එහි නොඇලී, මාලිගයෙන් නික්ම යාමේ අදහස ඇතිව සිටියේය.
18.
18.
Pathamaṃrāhulaṃputtaṃ,Passitvānikkhamāmahaṃ;
Iticintiyamāneso,Agājāyānivesanaṃ;
"පළමුව මම මාගේ පුත් රාහුල කුමරු දෙස බලා නික්ම යන්නෙමි" යි මෙසේ සිතමින් උන්වහන්සේ සිය දේවියගේ සයනාගාරයට ගියේය.
19.
19.
Thapetvāpādadummāre[Pg.33],Gīvamantopavesayaṃ;
Olokayaṃsapassittha,Nippannaṃtaṃsamātaraṃ.
උළුවස්ස මත පා තබා, බෙල්ල ඇතුළට නමා බලමින්, මව සමඟ නිදා සිටින දරුවා දෙස බැලුවේය.
20.
20.
Gaṇheyyaṃtaṃapanetvā[Pg.34],Bāhuṃcedeviyāahaṃ;
Nadadenikkhamokāsaṃ,Pabujjhitvāyasodharā.
"මම දේවියගේ බාහුව ඉවත් කොට දරුවා වඩා ගත්තොත්, යශෝධරාව අවදි වී මට නික්ම යාමට ඉඩක් නොදෙනු ඇත" යි සිතීය.
21.
21.
Buddhapattovapasseyyaṃ,Rāhulaṃiticintiya;
Kaṇḍakaṃāruhitvāna,Tamhāchannenanikkhami.
"බුද්ධත්වයට පත් වූ පසුම මම රාහුල පුතු දකින්නෙමි" යි සිතා, කන්ථක අශ්වයා පිට නැගී, ඡන්න ඇමතිවරයා ද සමඟින් ඒ මාලිගයෙන් නික්ම ගියේය.
22.
22.
Dvārāsayāvivariṃsu[Pg.35],Devatādvāramaṇḍalaṃ;
Ratanukkāsahassāni,Jālayiṃsumarūtahiṃ.
නුවර දොරටු සියල්ල දෙවිවරුන් විසින් ඉබේම විවෘත කරන ලදී. එහි සිටි දේවතාවෝ දහස් ගණන් රන් පහන් දල්වා මඟ ආලෝකවත් කළහ.
23.
23.
Mānikkhamassusiddhattha,Itotvaṃsattamedine;
Bhavissasecakkavattī[Pg.36],Itinīvāripāpimā.
"සිද්ධාර්ථයෙනි, නික්ම නොයන්න. මෙයින් සත්වන දින ඔබට සක්විති රාජ්යය ලැබෙනු ඇත" යි පවසමින් පාපිෂ්ඨ මාරයා උන්වහන්සේ වැළැක්වීමට උත්සාහ කළේය.
24.
24.
Tagghajānāmitaṃmāra,Idhamātiṭṭhapakkama;
Itimāraṃ palāpetvā,Vissaṭṭhosoabhikkami.
"මාරය, මම ඒ බව හොඳින් දනිමි. මෙහි නොසිට යන්න" යැයි පවසා මාරයා පලවා හැර, නොපැකිළිව ඉදිරියටම වැඩම කළේය.
25.
25.
Patvānomanadītīraṃ[Pg.37],Punāgamesituragaṃ;
Channañcanagaraṃ bimbā;
Devilāpaṭivedituṃ.
අනෝමා නදී තීරයට පැමිණ, බිම්බා දේවියට (යශෝධරාවට) මෙම පුවත සැලකිරීම සඳහා අශ්වයා සහ ඡන්න ඇමතිවරයා ආපසු නුවර බලා පිටත් කර හැරියේය.
26.
26.
Bandhitaṃyasodharāya,Moḷiṃsugandhavāsitaṃ;
Chetvākhaggenatiṇhena,Ukkhipitthatamambare.
යශෝධරාව විසින් බඳින ලද, සුවඳ ගැන්වූ කේශ කලාපය මනා තියුණු කඩුවෙන් කපා අහසට පැහැර හැරියේය.
27.
27.
Aṭṭhaseṭṭhaparikkhāre[Pg.38],Dhāretvābrahmunābhate;
Hitvārājārahaṃdussaṃ,Samaṇatthamupāgami.
ඝටීකාර මහා බ්රහ්මයා විසින් පූජා කරන ලද උතුම් අටපිරිකර ධාරණය කරමින්, රාජකීය වස්ත්ර අත්හැර, පැවිදි බවට පත් වූ සේක.
28.
28.
Karontodukkaraṃkammaṃ[Pg.39],Chabbassāniparakkamo;
Oḷārikannapānehi;
Dehaṃyāpesiṭhītiyā.
සාවුරුද්දක් මුළුල්ලෙහි මහත් වීරියෙන් යුතුව දුෂ්කරක්රියා කරමින්, රළු ආහාර පානයෙන් ශරීරය පවත්වා ගත් සේක.
29.
29.
Visākhapuṇṇamehema,Pātiṃpāyasapūritaṃ;
Sujātāyābhataṃgayha,Nerañcaramupāgami.
මෙසේ වෙසක් පුර පසළොස්වක පොහෝ දිනක, සුජාතාව විසින් ගෙනෙන ලද කිරිපිඬු පිරවූ පාත්රය ගෙන නේරංජරා නදිය වෙත වැඩම කළ සේක.
30.
30.
Nerañcarāyatīramhi[Pg.40],Sutvāpāyāsamuttamaṃ;
Paṭiyatthavaramaggena,Bodhimaṇḍamupāgami.
නේරංජරා නදී තීරයෙහි දී ඒ උත්තම කිරිපිඬු වැළඳීමෙන් පසු, පිළියෙල කරන ලද උතුම් මඟ ඔස්සේ බෝධි මණ්ඩපය වෙත වැඩම කළ සේක.
31.
31.
Jayāsanepallaṅkamhi[Pg.41],Ṭhitodhiṭṭhesidhītimā;
Navīriyaṃjahissāmi,Apattoitibuddhataṃ.
ජය අසුන මත පලඟක් බැඳ වැඩසිටි ඒ ධෛර්යවන්ත උතුමාණෝ, “බුදු බවට පත් නොවී මේ වීර්යය අත් නොහරිමි” යි අධිෂ්ඨාන කළ සේක.
32.
32.
Devindodhamayaṃsaṅkhaṃ[Pg.42],Setacchattaṃpitāmaho;
Dhārayaṃvādentovīṇaṃ,Pañcasīkhoṭhitotahiṃ.
එහි දී දේවේන්ද්රයා දහම් සක පිඹිමින් ද, මහා බ්රහ්මයා සේසත දරමින් ද, පංචසිඛ දිව්ය පුත්රයා වීණාව වයමින් ද සිටියහ.
33.
33.
Thutigītānigāyantī,Aṭṭhāsuṃdevasundarī;
Gahetvāhemamañjūsā,Surapupphehipūritā.
දිව්ය මල්වලින් පිරවූ රන් කරඬු දෝතින් ගත් දිව්ය අප්සරාවෝ, ස්තුති ගීතිකා ගයමින් එහි සිටියහ.
34.
34.
Anatthamentesūriye[Pg.43],Mārasenaṃpalāpayī;
Aruṇuggamanekāle,Pattosibuddhataṃvaraṃ.
හිරු නොබැස යද්දීම මාර සේනාව පලවා හැර, අරුණෝදය උදාවන කල්හි උතුම් බුදු බවට පත් වූ සේක.
35.
35.
Paṭṭhānaṃsammasantassa,Nāthassadehatosubhā;
Chabbaṇṇabhānicchadhanti[Pg.44],Vidhāvanti tahiṃ tahiṃ.
ලෝකනාථයන් වහන්සේ පට්ඨාන මහා ප්රකරණය මෙනෙහි කරද්දී, උන්වහන්සේගේ ශරීරයෙන් ශෝභමාන වූ ෂඩ්වර්ණ රශ්මි මාලාවන් නික්මී හාත්පස විහිදී ගියේය.
36.
36.
Nīlānīlāpitāpītā,Rattārattācanicchare;
Setāsetācamañciṭṭhā,Tamhātamhāpabhassarā.
නිල්, කහ, රතු, සුදු, මදටිය පැහැති හා ඉතා ප්රභාස්වර වූ රශ්මීහු ඒ ඒ ශරීර කොටස්වලින් නික්මුණාහ.
37.
37.
Buddhapattopibodheyya[Pg.45],Dhammagambhīrataṃjino;
Nisāmetvānadesetuṃ,Nirussāhamupāgato.
බුදු බවට පත් වුව ද, ජිනේන්ද්රයන් වහන්සේ ධර්මයේ ඇති ගැඹුරු බව සලකා බලා එය දේශනා කිරීමට මැලිකමක් දැක්වූ සේක.
38.
38.
Sahampatitadābrahmā[Pg.46],Desanāyābhiyācati;
Tenasopathamaṃseṭṭhaṃ,Dhammacakkamadesayi.
එකල්හි සහම්පතී බ්රහ්මයා ධර්මය දේශනා කරන ලෙස ආරාධනා කළ අතර, ඒ හේතුවෙන් උන්වහන්සේ ප්රථම උතුම් ධම්මචක්කප්පවත්තන සූත්රය දේශනා කළ සේක.
39.
39.
Ekavassovasambuddho[Pg.47],Varephagguṇapuṇṇame;
Sakyānaṃnagaraṃgañchī,Sāvakehipurakkhato.
බුද්ධත්වයෙන් වසරක් සපිරුණු කල්හි, උතුම් මැදින් පුර පසළොස්වක පොහෝ දිනක, ශ්රාවකයන් වහන්සේලා පිරිවරාගෙන ශාක්යයන්ගේ නුවර බලා වැඩම කළ සේක.
40.
40.
Samāgamamhiñātīnaṃ,Vassāpesisusītalaṃ;
Mahāmeghañcadesesi[Pg.48],Vessantarassajātakaṃ.
ඥාතීන්ගේ එම රැස්වීමේ දී ඉතා සිසිල් වූ පොක්ඛරවස්සා මහා මේඝය වස්වා, වෙස්සන්තර ජාතකය දේශනා කළ සේක.
41.
41.
Gantvāsāvakayugena,Yasodharāyamandiraṃ;
Taṃtosetvānadesesi,Candakinnarajātakaṃ.
අග්රශ්රාවක දෙනම සමඟ යශෝධරාවන්ගේ මාලිගයට වැඩම කර, ඇයව සනසා සඳකිඳුරු ජාතකය දේශනා කළ සේක.
42.
42.
Vasitvāsattamevasse[Pg.49],Tāvatiṃse silāsane;
Abhidhammena tosesi,Devabrahmagaṇaṃbahuṃ.
බුද්ධත්වයෙන් සත්වැනි වර්ෂයේ තාවතිංස දිව්ය ලෝකයේ පාණ්ඩුකම්බල සෛලාසනයෙහි වැඩවසමින්, අභිධර්ම දේශනාවෙන් බොහෝ දෙව් බඹුන් සතුටු කළ සේක.
43.
43.
Pattharaṃñāṇajālena,Lokaṃlokesisabbadā;
Bodhetuṃbodhiyābhāya;
Bodheyyajanapaṅkajaṃ.
ලෝකනාථයන් වහන්සේ අවබෝධය ලැබිය හැකි නෙළුම් මල් වැනි ජනයා ප්රඥා ආලෝකයෙන් පිබිදවීම සඳහා, නිරතුරුවම තම මහා ඥාන ජාලය ලොව පුරා පතුරුවමින් බැලූ සේක.
44.
44.
Bodhaneyyaṃjanaṃdisvā[Pg.50],Cakkavāḷaparaṃparā;
Gantvāpivibodhesi,Buddhaseṭṭhosubodhimā.
අවබෝධය ලැබීමට සුදුසු ජනයා දැක, ඒ උතුම් මහා ප්රඥාවන්ත බුදුරජාණන් වහන්සේ සක්වළවල් පෙළ පසුකරමින් වුව ද වැඩම කර ඔවුන්ව ධර්මාවබෝධය කරවූ සේක.
45.
45.
Bakādikecabrahmāno,Yakkhecāḷavakādike;
Purindadādikedeve,Sūcilomādirakkhase.
බක ආදී බ්රහ්මයන් ද, ආළවක ආදී යක්ෂයන් ද, දේවේන්ද්රයා ආදී දෙවියන් ද, සූචිලෝම ආදී රාක්ෂයන් ද,
46.
46.
Jāṇusoṇādikeneke[Pg.51],Brāhmaṇecāvikakkhaḷe;
Cūḷodarādikenāge,Dhanapālādikegaje.
ජාණුසෝණි ආදී නොයෙක් දැඩි බ්රාහ්මණයන් ද, චූළෝදර ආදී නාගයන් ද, ධනපාල ආදී හස්තීන් ද,
47.
47.
Buddhāmayaṃtimaññante,Titthiyenekaladdhike;
Damesidamataṃseṭṭho,Paravādappamaddano.
“අපි ද බුදුවරු වෙමු” යි සිතා සිටි නොයෙක් ලබ්ධිගත් තීර්ථකයන් ද, පරවාද මර්දනය කරන්නා වූ දමනය කරන්නන් අතර උත්තම වූ බුදුරජාණන් වහන්සේ දමනය කළ සේක.
48.
48.
Anubyañjanasampanno[Pg.52],Esabāttiṃsalakkhaṇo;
Byāmappabhāparikkhitto,Ketumālāsilaṅkhato.
උන්වහන්සේ දෙතිස් මහා පුරුෂ ලක්ෂණයන්ගෙන් හා අනුව්යඤ්ජනයන්ගෙන් සමන්විත වූ ද, ව්යාමප්රභා මණ්ඩලයෙන් වට වූ ද, කේතුමාලාවෙන් අලංකාර වූ ද සේක.
49.
49.
Caturāsītisahassa[Pg.53],Dhammakkhandhesadesayi;
Pañcatāthīsavassāni,Tilokassahitāyave.
උන්වහන්සේ තුන් ලෝකයාගේ යහපත පිණිස සතළිස් පස් වසරක් මුළුල්ලෙහි අසූහාරදහසක් ධර්මස්කන්ධයන් දේශනා කළ සේක.
50.
50.
Buddhakiccaṃkarontoso,Vahaṃlokahitaṃvaraṃ;
Mocayaṃbandhanāsatte[Pg.54],Kālaṃkhepetisabbadā.
ලෝකයාට උතුම් යහපත සලසමින් ද, කෙලෙස් බන්ධනයන්ගෙන් සත්වයන් මුදවමින් ද, බුද්ධ කෘත්යයන් කරමින් උන්වහන්සේ සැම කල්හි කාලය ගත කළ සේක.
51.
51.
Yahiṃ āsītikonātho,Nibbutovaramañjake;
Mahāsālavaneramme,Mallānaṃnigametahiṃ.
අසූ වියැති අප ලෝකනාථයන් වහන්සේ මල්ල රජවරුන්ගේ සුන්දර මහා සල් වනයෙහි වූ ඒ උතුම් සිරි යහන මත දී පිරිනිවන් පා වදාළ සේක.
52.
52.
Aggikkhandhovalokasmiṃ[Pg.55],Jāletvānasasāvako;
Nibbāyitthasaṅkhatānaṃ,Pakāsentoaniccataṃti.
ලෝකයෙහි මහා ගිනි කඳක් මෙන් බැබළී, ශ්රාවකයන් ද සමඟින් සංස්කාරයන්ගේ අනිත්යභාවය ප්රකාශ කරමින් උන්වහන්සේ පිරිනිවී ගිය සේක.
‘‘Namotebhagavānātha[Pg.56],Namotejayataṃjaya;
Namotesirisampanna,Namotelokanandana.’’
“භාග්යවතුන් වහන්ස, අපගේ නාථයන් වහන්ස, ඔබවහන්සේට නමස්කාර වේවා! ජයග්රාහකයන් අතර ජයග්රාහකයාණනි, ඔබවහන්සේට නමස්කාර වේවා! ශ්රී සෞභාග්යයෙන් පිරිපුන් උතුමාණනි, ඔබවහන්සේට නමස්කාර වේවා! ලෝකයා සතුටු කරන උතුමාණනි, ඔබවහන්සේට නමස්කාර වේවා!”
Buddhavandanā
බුද්ධ වන්දනාව
1.
1.
Devalokā cavitvāna[Pg.65],Mahāmāyāya kucchiyaṃ;
Uppajji guruvāramhi,Vandetaṃ sakyapuṅgavaṃ.
දෙව්ලොවින් චුතව, බ්රහස්පතින්දා දිනක මහාමායා දේවියගේ කුසෙහි පිළිසිඳ ගත්තා වූ ඒ ශාක්ය ශ්රේෂ්ඨයන් වහන්සේට නමස්කාර කරමි.
2.
2.
Dasamā saccaye neso[Pg.66],Vijāyi mātukucchito;
Sukkavāre lumbiniyaṃ,Vande taṃ lokapūjitaṃ.
දස මසක් ඇවෑමෙන්, සිකුරාදා දිනක ලුම්බිණි සල් උයනේ දී මව් කුසින් බිහි වූ, ලෝකයා විසින් පිදුම් ලත් ඒ බුදුරජාණන් වහන්සේට නමස්කාර කරමි.
3.
3.
Cakkavattisiriṃ hitvā,Mahāsinikkhamaṃ sudhī;
Nikkhamī candavāramhi,Name taṃ munikuñjaraṃ.
සක්විති සැප අතහැර, සඳුදා දිනක mහාභිනිෂ්ක්රමණය කළා වූ ඒ මහා ප්රඥාවන්ත මුණිවරයන් වහන්සේට නමස්කාර කරමි.
4.
4.
Assatthabodhimūlamhi[Pg.67],Pallaṅke aparājite;
Patto sabbaññutaṃ nātho,Name taṃ budhavāsare.
ඇසතු බෝධි මූලයෙහි, අපරාජිත පර්යංකයෙහි වැඩහිඳ, සර්වඥතාඥානයට පැමිණි ඒ ලෝකනාථයන් වහන්සේට බුධ දින (බදාදා) මම නමස්කාර කරමි.
5.
5.
Pañcavaggiyamukhānaṃ[Pg.68],Devānaṃ migadāvane;
Sorivāre dhammacakkaṃ,Vattesi taṃ jinaṃ name.
පස්වග මහණුන් ප්රමුඛ දෙවියන්ට ඉසිපතන මිගදායේදී, සෙනසුරාදා දිනක ධර්මචක්රය දේශනා කොට වදාළ ඒ ජිනරාජයන් වහන්සේට මම නමස්කාර කරමි.
6.
6.
Sabbasaṅkhatadhammānaṃ,Pakāsiyaaniccataṃ;
Nibbutaṃaṅgavāramhi,Namādhiamatandadaṃ.
සියලු සංස්කාර ධර්මයන්ගේ අනිත්යභාවය දේශනා කොට, අඟහරුවාදා දිනක පිරිනිවන් පා වදාළ, අමෘත නිර්වාණය දානය කළ ඒ බුදුරජාණන් වහන්සේට මම නමස්කාර කරමි.
7.
7.
Sūriyavāre soṇṇāya[Pg.69],Doṇiyā jinaviggaho;
Agginujjalito tassa,Name dhātusarīrakaṃ.
ඉරිදා දිනක, රන් දෝණියක තැන්පත් කරන ලදුව ගින්නෙන් ආදාහනය වූ, ඒ බුදුරජාණන් වහන්සේගේ ශාරීරික ධාතූන් වහන්සේලාට මම නමස්කාර කරමි.
Uṇṇālomikanātha vandanā
ඌර්ණාලෝම සහිත ලෝකනාථයන් වහන්සේට නමස්කාරය.
Uṇṇālodhikanāthassa[Pg.71],Uṇṇāya bhamukantare;
Vajirāviya sobhanti,Nikkhanti yo supaṇḍarā.
බැම දෙක අතර පිහිටි, දියමන්ති මෙන් බබළන්නා වූ, ඉතා සුදු පැහැයෙන් යුතුව විහිදෙන්නා වූ ඌර්ණ රෝමයෙන් ශෝභමාන වන ඒ ලෝකනාථයන් වහන්සේට මම නමස්කාර කරමි.
Vajiragghanakāyassa[Pg.72],Nāthassa dehato subhā;
Vajireyyā niccharanti;
Vijjūva gagaṇantare.
වජ්රයක් බඳු දෘඪ වූ ශරීරයක් ඇති ඒ ලෝකනාථයන් වහන්සේගේ ශ්රී දේහයෙන්, අහසෙහි විදුලි කෙටීමක් මෙන්, ඉතා සුන්දර වූ වජ්ර කාන්තියෙන් යුතු කිරණ විහිදෙයි.
Rinindamandahāsena,Dāṭhāya niccharā pabhā;
Vipphūrisā disāsabbā,Vajirāyanti paṇḍarā.
ඒ ජිනේන්ද්රයන් වහන්සේගේ මෘදු මදහසත් සමඟ, දළදා වහන්සේලාගෙන් විහිදෙන්නා වූ, සියලු දිශාවන්හි පැතිරී යන, සුදු පැහැති වජ්රයන් මෙන් බබළන ඒ රශ්මි ධාරාවන්ට මම නමස්කාර කරමි.